基本 †
- 様々なシーンでナレーションが入ります
- ナレーションには特殊なエフェクトがかかっており、ダークな雰囲気を演出しています
ナレーション文 †
敵を倒した時 †
最初の敵を倒した時 †
- As the fiend falls, a faint hope blossoms.
- アスザ フィーンドフォールズ、ア フェイント ホープ ブロッサムズ…
- Confidence surges as the enemy crumbles!
- コンフィデンス サージェス アスディ エネミークランブルズ!
- Press this advantage, give them no quarter!
- プレス ディスアドバンテージ、ギブゼム ノウクォーター!
- Their formation is broken - maintain the offensive.
- ゼアフォーメイション イズブローケン!! メンテイーン ディオフェンスィヴ…
- Continue the onslaught! Destroy. Them. All.
- コンティニュー ディオンスロウト!! デストロォォォイ ゼム オォォゥル…
小さな敵を倒した時(ウェバーなど、倒して死体が残らない敵) †
- Executed with impunity!
- Another abomination cleansed from our lands.
- アナザーアボミネーション クリーンズド フロムァワーランズ
- 仮訳:忌まわしきものがまた一つ、我らの地から消し去られた。
- Begone, fiend!
- Back to the pit!
- Another one falls!
大ダメージで敵を倒した時 †
- Decimated!
- Obliterated!
- Destroyed!
- Eradicated!
- Annihilated!
サイズの大きい敵を倒した時 †
- Prodigious size alone does not dissuade the sharpened blade.
- Their cursed champion falls!
- Monstrous size has no intrinsic merit, unless inordinate exsanguination be considered a virtue.
- 巨体それ自体は長所ではない、膨大な量の血をストックしている点は強みだが。
- The bigger the beast, the greater the glory.
- A victory - perhaps a turning point.
毒や出血で敵が倒れた時 †
- A death by inches...
- Great is the weapon that cuts on its own!
- グレイト イッザ ウェポン ザッカッツォン イッツォウン!
- 人が振るわずとも自ずから斬りつける、これぞ偉大な武器!
- Slowly, gently, this is how a life is taken...
- スロウリィ…ジェントリィ…ディスイズハウアライフ イズテイクン…
- The slow death - unforeseen, unforgiving.
- ダ スロウデス…アンフォースィーン…アンフォーギビング…
クリティカルで敵を倒した時 †
- A decisive pummelling!
- A powerful blow!
- A devastating blow!
- Impressive!
- The ground quakes!
- A singular strike!
- Well struck!
- Precision and power!
- Masterfully executed!
このページのコンセプト †
- プレイヤーがナレーションを聞きながら自分でも発音して楽しむことも視野に入れて作成しています
- カタカナでの表記は正確性よりわかりやすさを重視しています